赵氏(杜羔妻) Frau der Familie Zhao (Du Gao’s Ehefrau) (bl. 789)

   
   
   
   
   

杂言

Frei gesprochen

   
   
上林园中青青桂, Im oberen Garten sind frische grüne Lorbeerbäume
折得一枝好夫婿。 Ich breche einen Zweig für einen guten Ehemann
杏花如雪柳垂丝, Die Aprikosenblüten sind wie Schnee, die Weidenzweige wie Seide
春风荡飏不同枝 Sie wiegen sich im Frühlingswind, aber nicht auf demselben Ast